Vyhledávání


Kontakt


"Víme, že těm, kdo milují Boha, všechno napomáhá k dobrému - totiž těm, které povolal podle svého záměru." Římanům 8:28

E-mail: tyjsiduvod@centrum.cz

Chvály

chvaly.kristnet.cz
Nový začínající web projekt chval.

Anketa

Jak se vám líbí autorizovaný překlad této písně ve zpěvníku?

Buď vládcem mým - (LORD, REIGN IN ME) - zpěvník 1-7

Brenton Brown
autorizovaný překlad: Tomáš Coufal, Marek Čevela


Zemi v rukou máš, jí vládneš sám,
horským potokům, dni i nočním tmám.
Já však touhu mám, jediný můj cíl
je, abys Vládcem mým vždy byl.

Buď Vládcem mým, vládni v síle své,
nad vším, o čem sním, i ve chvíli zlé.
Jen Ty jsi Pán, jsem Tvůj, to vím,
prosím Tě, buď vždy vládcem mým.

Každým slovem svým, každou myšlenkou
ať vždy odrážím, Pane, krásu Tvou.
Vždyť nikdo není víc, Ty jsi pro mě vším!
Ježíši, buď vždy Vládcem mým.

Buď vždy Vládcem mým,
prosím buď vždy Vládcem mým.


© 1998 Vineyard Songs (UK/EIRE)
Admin. by Music Services

Jaké znáte překlady: LORD, REIGN IN ME

Datum: 26.11.2013

Vložil: sabina

Titulek: :DDDDDDDDDDDDDDD

je to dobrá písnička:PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP

Datum: 04.08.2009

Vložil: Karel D.

Titulek: :-(((

Lidi, nebuďte anarchisti, zkuste prosím respektovat a používat autorizované verze...

Datum: 20.08.2009

Vložil: Vokoun

Titulek: Re: :-(((

Kdyz ja si nemuzu pomoct, ale ty Jarkovy preklady jsou daleko znamejsi a zpivatelnejsi...

Datum: 08.11.2009

Vložil: marcela

Titulek: Re: Re: :-(((odpoveď

ahoj Vokoune chápu Tě,že se ti líbí Jarkovi překlady více.Ale opravdu to dělá rozkol a nejednotu.Zkusme být poslušní a užívat originální překlady( ikdyž se nám líbí méně).Pak na mši svaté se nubude stávat,že každý zpívá jinou verzi.Věř,že to je pak hodně smutný.Děkuji za vyslechnutí.požehnaný den Marcela

Datum: 16.04.2015

Vložil: Lupinek

Titulek: Re: Re: Re: :-(((odpoveď

Ať si každý zpívá co chce, když to slaví Pána. Pokud k vůli tomu máte na mši rozkol tak to máte blbý... takový problémy neznám.

Datum: 26.12.2008

Vložil: Autor stránek

Titulek: Buď Vládcem mým - autorizovaný překlad

Buď Vládcem mým (Lord, Reign In Me)

Brenton Brown
autorizovaný překlad: Tomáš Coufal, Marek Čevela

Zemi v rukou máš, jí vládneš sám,
horským potokům, dni i nočním tmám.
Já však touhu mám, jediný můj cíl
je, abys Vládcem mým vždy byl.

Buď Vládcem mým, vládni v síle své,
nad vším, o čem sním, i ve chvíli zlé.
Jen Ty jsi Pán, jsem Tvůj, to vím,
prosím Tě, buď vždy vládcem mým.

Každým slovem svým, každou myšlenkou
ať vždy odrážím, Pane, krásu Tvou.
Vždyť nikdo není víc, Ty jsi pro mě vším!
Ježíši, buď vždy Vládcem mým.

Buď vždy Vládcem mým,
prosím buď vždy Vládcem mým.

© 1998 Vineyard Songs (UK/EIRE)
Admin. by Music Services

Datum: 12.10.2008

Vložil: Jarek

Titulek: Vládni Pane

Vládni Pane (Lord, Reign In Me)

A E D E A
Vládneš nad zemí, vládneš nad nebem,

E D E F#mi
štíty horskými, slunce západem,

E D E Hmi
touha jediná, jediný můj cíl

D E A
je, abys vládl životem mým.


E D E A
R: Vládni, Pane, ve mě mocí svou,

E D E F#mi
dávám Ti své sny, boje s temnotou,

E D E Hmi
jenom Ty jsi Pán nade vším, čím jsem,

D E A E D E
tak prosím vládni v životě mém.

Chci každým slovem svým, každou myšlenkou,
životem celým odrážet slávu Tvou,
pro mě znamenáš víc, než dá se říct,
tak prosím vládni životem mým.

Vládni, Pane, v životě mém,
vládni mocně v životě mém.

© Brenton Brown, český překlad ?


Počítadlo.cz